“And yes you have arrived too”: the song from the film “Parthenope”

“And yes you have arrived too”: the song from the film “Parthenope”

A warm and refined song, which opens the doors to a world. A song that emerges as if it were a character, a protagonist. And when this happens in a film, it means that it has hit the mark. “E si’ arrived pure tu” has been released, the original song from Paolo Sorrentino’s new film “Parthenope”, written by the musician and singer-songwriter Valerio Piccolo. The song produced by Pino Pecorelli (in two versions: piano and strings and guitar) marks the beginning of the collaboration between Piccolo and Metatron Publishing, an independent music publisher, a meeting in the name of passion for cinema. “This piece is the genesis of the album, the first to come out, the incipit of everything – says Valerio Piccolo – it’s no coincidence that it’s in Neapolitan, my first in this language. Because evidently I went to draw on the bottom of my inspirationto kick things off, and I found my home language. Born guitar and voice, the song has gone through several musical versions, but has returned to the simpler and deeper original one. I have always felt in this piece a ‘magic fit’, a sensation confirmed when Paolo Sorrentino chose her for his film ‘Parthenope’. Being in a film like ‘Parthenope’ is a gratification that I wish for anyone who is a musician. It’s a recognition that gives a clear meaning to all the time you spend writing and composing.”

Valerio Piccolo is a singer-songwriter and guitarist born in Caserta, active between Rome and New York. Since 2000 he has been the official translator of the American folksinger Suzanne Vega, with whom he collaborated on several artistic projects, including the “Solitude Standing Tour” and the duet “Suono nell’aria”. In 2007 he released his first album, “Manhattan Sessions”, produced by Mike Visceglia and in 2018 the song “Hourglass”. In 2010 the 45 rpm “Union Square” was released and in 2011 the EP “Suono nell’Aria”. In 2013, in New York, he set the text “Mick and I” by Italian writer and theater director Francesca Romana Zanni to music live: the performance took place at the historic Cornelia Street Cafe in Greenwich Village. His most important musical project, “Poetry”, was born in 2014, where he set to music poems by famous authors such as Rick Moody and Jonathan Lethemthe album features guests such as Neri Marcorè and Ferruccio Spinetti. In 2019 he released his fifth album, “Adam and the Animals”, created in collaboration with Rick Moody. The album has been featured on several national and international stages, including the Brooklyn Book Festival and Amnesty International’s Voices for Freedom. In addition to his musical career, he is also known as a translator and adapter for books, theater and cinema.

From 2000 to today, Piccolo has translated and adapted dialogue for over 350 filmsincluding works by renowned contemporary directors such as Steven Spielberg (“The Post”, “The Fabelmans”), David Lynch (“Mulholland Drive”), Tim Burton (“Big Eyes”), Ron Howard (“Rush”), Quentin Tarantino (“The Hateful Eight”), Clint Eastwood (“American Sniper”), Roman Polanski (“What I don’t know about her”), Denis Villeneuve (“Blade Runner 2049”) and others. He has received numerous nominations and won the International Dubbing Grand Prize in 2017 and 2024 for his adaptations of the films “Florence” by Stephen Frears and “Wonka” by Paul King. He also received the Golden Ring at the “Voci nell’Ombra” festival in Savona in 2018 and 2022 in the “Best Adaptation” category for the films “The Post” by Steven Spielberg and “Elvis” by Baz Luhrmann.